client_id stringclasses 324
values | file stringlengths 65 65 | audio audioduration (s) 1.58 10.2 | sentence stringlengths 5 101 | translation stringlengths 5 108 | id stringlengths 24 24 |
|---|---|---|---|---|---|
0c8ba63665303a01117332d5c7de7438ee9e9f5d523530d1ef2cd4416721772bbca74041a6809776edd10d419a36f15d1ba5a382c8793aaaf3949a353a852417 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17343923.mp3 | Seydiu şimdi iki mevkiyi de kaybetti. | Seydiu now lost two positions. | common_voice_tr_17343923 | |
236a01cbb9dc681398aa97c5b5b25df6ab1528757eaa2bcc3bcd2b18768688a01250e518b69205d1002b9fc0c2ad75b6f9642272934f610634e36e77e49105de | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_19942053.mp3 | Siyasette temiz insanlara ihtiyacımız var. | We need clean people in politics. | common_voice_tr_19942053 | |
38bfb2e08d0f099ba084c2e2bdf4d6beb880e2f2207abd5f4ffc67aa23d1a1538e1d35d29dbda478c139dcb1ddeaad775837925423b50468f3e94cd7bc0db7b7 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17354593.mp3 | Broz, büyükbabasının başarılarını gururla anıyor. | Broz, tells about his grandfather’s achievements with pride. | common_voice_tr_17354593 | |
49054ba389e2c960c1bb50387c51f32762abfe3e19e0cef07cacc3981174a25c5d1f72a8e1d08ee5053b1938f238138e95989920a25ed6f3cfb0cdb1353a926c | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_19942151.mp3 | Calasan yetenekli çocuk bursu da aldı. | Calasan got the talented child scholarship as well. | common_voice_tr_19942151 | |
4a02ad68cf34bc9ac9135432c0070013d02f3903102af1aa01a634c7409c50f180f617b6eedfa5097ae788dac863b169f3e9ba855d17789c3de62cf4f052d26f | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_19821495.mp3 | Referandum tarihi henüz belirlenmedi. | The date of the referendum has not been determined yet. | common_voice_tr_19821495 | |
4ef5c7615c736781a5aff077ea0e0b39e121946f50f4d1a953747d0a7d36d89ed04fabb0303f6d4f08a14deb8dbd71cd36dc93161ffff35aa541dd3960de4776 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18369567.mp3 | Her yaştan takasçı geliyor. | Traders of all ages are coming. | common_voice_tr_18369567 | |
63308fdc4cf0f3721ec86789a8ced977e9861a15445cd696aed45721821170cd95d985be7edd74848f2980f355e34291609109b35ea6f540a84d968e460ce529 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18880422.mp3 | Atık yönetimi bir ülkenin yaşam tarzını yansıtır. | The waste management reflects he lifestyle of a country. | common_voice_tr_18880422 | |
6ef3cde98153675bec89383ab1eca70f9479dc59de1d9170cf9aa92e73363a7ef776d719edb6e4145d252e28269bcb7338b09e3a112e6f9c844eb460a9594f0d | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17360354.mp3 | Hükümetin değişmesi halinde müzakereler ve katılım süreci ne yönde etkilenir? | In case the government changes, how would the negotiations and accession period be affected? | common_voice_tr_17360354 | |
6f4b8fa3bdb0bdfc3b0c2ef2221f1f4290ba098282ef9aff4cdd8534d09c591c533c43c59a7e58b619618ac2e7d84a1b8cfbdd3f6c2bf5cbf6f3757c753aae2a | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18177773.mp3 | "Etkinlik yirmi iki Mayıs'a kadar açık kalacak." | The event will remain open until the 22nd of May. | common_voice_tr_18177773 | |
773a8f303fcdce1ad7f30643916d1c7fcc4293fde89e8d5966bd8089d8e097d02db3299b28da72f869b55ced840d54220a0f3c4bec6a2d98b6202fa043db7718 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18275502.mp3 | Kasedin etkisi büyük oldu. | The tape had a great influence. | common_voice_tr_18275502 | |
8d3a06b8f06dc1cd1bc296b7fa71a207eb66f26fcdfc538376c48ec330a1ae95fb82100ebe71a9f503dc325280d499968de01833de4023ca0dfa217c01450e80 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17527931.mp3 | Bunun değişmesini beklemiyorum. | I do not expect this to change. | common_voice_tr_17527931 | |
8dd6032245857e226835656ee9e8ab232e1c2a76c50c5b11f2b7fae4197a0be7736956ee69ea5c0985fdd800bbe9cbcf4b643a3b0c24d223dd9c82e10c4a3d08 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_19285259.mp3 | Aralarında pek çok mülteci var. | There are many refugees among them. | common_voice_tr_19285259 | |
90968639c7702ae32e66bdbb8fbe3346c68cebbde3a7e03b76281e7637744dfba7d9aac034640c4e8de19d5b605ba643a95efabfaa7c42d4f4d76d158387fe64 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18507612.mp3 | Bir sonraki ay bir anayasa kabul edildi. | A constitution has been accepted the following month. | common_voice_tr_18507612 | |
9889133f90c26c55e92a477ff1953ca330c05462937de5b56b960591ddcda7e4da31b2432d5e4483bb35d5d3022602c85184df9b4997a8374ade84af46a6c463 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17826129.mp3 | Biz realiteyi dikkate alıyoruz. | We consider the reality. | common_voice_tr_17826129 | |
9d2edd427545e35def82534a4001f5f5e5bc00378a0c8c2b70d5c87ac5af3cad246cb3e0e12c37ae15cc2173c39c2d3a162fcc62d4974e100a6defef1360800b | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_19565041.mp3 | Barış müzakereleri hiçbir zaman kolay olmaz. | Peace negotiations are never meant to be easy. | common_voice_tr_19565041 | |
b4d35d94d258e03a9e02f6f50b9a6343a42a9ef9df0f395bde7142d31f4befef85e1665ceb1b4bdfcc903db3aedcb0a5f3c80322e1309c40cfa6ebcda75d4c8c | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17862344.mp3 | Yaşanan gelişmeler pek çok kimseyi şaşırtıyor. | The developments surprise many people. | common_voice_tr_17862344 | |
c0320d1cf4f6e47a897d6364745b942f0d11880b5be1ace3a1c21d5a588e9ddb6db9e42bf2c0b52e5440f787c7a2ecf1317dd0bd37f92fe64b541055635b7179 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18312517.mp3 | Dört yıl sonra dava gün ışığına çıktı. | The case came to light after four years. | common_voice_tr_18312517 | |
c3282686d987c5fb77f5f3b16eb2d76eb97970c83309c1dcfeb3dbff0539a9c8c41555350a6d9e067d9ebf61dc020d761d5a13809683e54bce3d1a67395369d3 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17527464.mp3 | Bağış önerileri açık rekabetle seçiliyor. | Donation offers are selected with open competition. | common_voice_tr_17527464 | |
e746a30516044c07c2c7dd2536c5ceb59215cde8a44e4a65a1bd81475a4ec9ede702612a83579a79b8a09f9e90929fefddd73de5b48a361635450a9db6b33e2d | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_19018457.mp3 | Erdoğan eleştirileri reddetti. | Erdoğan denied the critics. | common_voice_tr_19018457 | |
ecdd7976c83a45478ac8be3219992cbc5fca7e7c1438332b5cce0e2099d7d82a5fcedb704e29ced9055e3779b0b76c3244f548ae81271ad00a8d5a8a687d8442 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18373810.mp3 | "Anlaşma bir Ocak'ta yürürlüğe girecek." | The agreement will come into effect on the 1st of January. | common_voice_tr_18373810 | |
f2e52fc6e27ef40201e8fa194fcdd15a208af7e8a0b78ff4dbd1657c0ebd98ec966c69daabcb97dc2c9a42a1f0bd619df92e8fb0e67cc70ff1211300d4ca091b | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17960725.mp3 | Projeler altı bilimsel alanı kapsıyorlar. | Projects involve six scientific areas. | common_voice_tr_17960725 | |
06c0fc5890e3963598b4cc8d32abddfc0d52e789c64f248eeb9cff171be233bb9de95962a99519d7ce848e71b6dc9b5ad09d7b00180761cee0940f5df4d872be | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18395538.mp3 | On milletvekili çekimser kaldı. | Ten MPs were indecisive. | common_voice_tr_18395538 | |
06c0fc5890e3963598b4cc8d32abddfc0d52e789c64f248eeb9cff171be233bb9de95962a99519d7ce848e71b6dc9b5ad09d7b00180761cee0940f5df4d872be | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18395540.mp3 | Bundan cumhurbaşkanı bile etkilendi. | Even the president was affected from this. | common_voice_tr_18395540 | |
19473c47b4ea43a6823c8913b76e29a725bc73b4771e0401a51cdc04fdb2e9fb8937734f03dc9982d4ca78fb5023020b4a06691534fd6799a95e8a8400615a39 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17409471.mp3 | Ve bir yıl sonra, bu ay, bu iki kitap basıldı. | And one year later, on this month, these two books are published. | common_voice_tr_17409471 | |
19473c47b4ea43a6823c8913b76e29a725bc73b4771e0401a51cdc04fdb2e9fb8937734f03dc9982d4ca78fb5023020b4a06691534fd6799a95e8a8400615a39 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17409473.mp3 | Ortak bölgesel çıkarlarımız da bunu gerektiriyor. | Our common regional interest also require this. | common_voice_tr_17409473 | |
27545f98f693499011c1f71fbe122b45f261714fdd71d7741d56afb312b9d1893e4660aab50fce539c86860a8e557813a3f0e99825b667a2fd88e27a1e84e127 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17384928.mp3 | Bu hızlı çözüme rağmen sorunlar hâlâ karışık. | The problems are still complicated despite the quick solution. | common_voice_tr_17384928 | |
27545f98f693499011c1f71fbe122b45f261714fdd71d7741d56afb312b9d1893e4660aab50fce539c86860a8e557813a3f0e99825b667a2fd88e27a1e84e127 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17384930.mp3 | AB projesi en az iki açıdan değerlendirilebilir. | The EU project can be evaluated from at least two different aspects. | common_voice_tr_17384930 | |
369f3ac10ea7fdf08b5faaf10d3043130bd2e0eed11023f98a6c18c0ad2522ae8bc152a18f72a2a823ea46fc141be0effc097831fda3eb514ded841e7be5ab28 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17414891.mp3 | Portekiz Salı günü bunu yapan kırk sekizinci ülke oldu. | Portugal became the forty-eighth country doing this. | common_voice_tr_17414891 | |
369f3ac10ea7fdf08b5faaf10d3043130bd2e0eed11023f98a6c18c0ad2522ae8bc152a18f72a2a823ea46fc141be0effc097831fda3eb514ded841e7be5ab28 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17414895.mp3 | Priştineli bir esnaf dükkan açmaya hazırlanıyor. | A shopkeeper from Pristina is preparing to set up a shop. | common_voice_tr_17414895 | |
386c66340f7c8a07661d678a49339a484356649941ab4d71b0b462537468e8024320c2bac5e1cf0bc4cc55ef061bd89e8e605e971e1d12480aa2600ef44a395a | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17881823.mp3 | Kendimi kötü hissediyorum, ama ne yapabilirsiniz ki? | I feel bad but what could you do? | common_voice_tr_17881823 | |
386c66340f7c8a07661d678a49339a484356649941ab4d71b0b462537468e8024320c2bac5e1cf0bc4cc55ef061bd89e8e605e971e1d12480aa2600ef44a395a | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17881824.mp3 | Sorunu çözer mi? Hayır. | Does it solve the issue? No. | common_voice_tr_17881824 | |
5ce5de8287798cff0d2b94f7beef6e775f4f75af027d7a47836ca6d30393cd213ab0236aa3b75f6443f40e683ee665818f9c6e31c3c3a9f27860070ef81609c2 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18967997.mp3 | "Balkanlar'da hukuk devleti ilkesi nihayet pekişiyor mu?" | Is the principle of the rule of law finally getting stronger in the Balkans? | common_voice_tr_18967997 | |
5ce5de8287798cff0d2b94f7beef6e775f4f75af027d7a47836ca6d30393cd213ab0236aa3b75f6443f40e683ee665818f9c6e31c3c3a9f27860070ef81609c2 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18967999.mp3 | Bakarciev daha sonra olaydaki rolünü itiraf etti. | Bakarciev later confessed his role in the incident. | common_voice_tr_18967999 | |
66db5a93e7d762be2087f22113ba0379dc7676efe468bd72de2966288c716db05b53bc577edfa8b174ed29fde7a98a4898034c9dba410a416040b0f846fea318 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18282858.mp3 | Ancak bütün haberler de karamsar değil. | However not all the news are pessimistic. | common_voice_tr_18282858 | |
66db5a93e7d762be2087f22113ba0379dc7676efe468bd72de2966288c716db05b53bc577edfa8b174ed29fde7a98a4898034c9dba410a416040b0f846fea318 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18282860.mp3 | "Sadece Bükreş'te bin iki yüz polis memuru açığı var." | There are one-thousand and two-hundred police officer shortage in Bucharest alone. | common_voice_tr_18282860 | |
75a99b923115f23b5b2b8fa933db0942a488ffa51d6b10807251f8d7b77fcc9f742bb04a461589f86aa8f3d7effa6eff7a45fbc66c1a53f5c624bc2204dad0d4 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17344944.mp3 | Bölgede yenilenen işbirliği çözüme katkıda bulunaabilir mi? | Can the renewed cooperation in the region contribute to the solution? | common_voice_tr_17344944 | |
75a99b923115f23b5b2b8fa933db0942a488ffa51d6b10807251f8d7b77fcc9f742bb04a461589f86aa8f3d7effa6eff7a45fbc66c1a53f5c624bc2204dad0d4 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17344946.mp3 | Kuruluşun geleceği ile ilgili öngörüleriniz neler? | What do you foresee about the feature of the organization? | common_voice_tr_17344946 | |
7d66e4beeedf0d681de0a3a057140c46d563e24471097c014bc756cc8a7692382a9555e89bc770aa4413361f34dedac5373e11d1889227e63f0403de1ec34892 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17355891.mp3 | "Mesajı ileten Hasan'ın gözleri yaşla doldu." | Hasan’s eyes were full of tears as he forwarded the message. | common_voice_tr_17355891 | |
7d66e4beeedf0d681de0a3a057140c46d563e24471097c014bc756cc8a7692382a9555e89bc770aa4413361f34dedac5373e11d1889227e63f0403de1ec34892 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17355892.mp3 | SC yetkilileri yanıt vermekte gecikmediler. | SC officials were not responded late. | common_voice_tr_17355892 | |
83c5f11f06a46f81bf345bfbaf2327b5696a381afe12c1921202f4a8910c17728186ef807e4324b6ffab810402bb149c37bb03edd39a1208f1d9c35f73093b2d | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_20150100.mp3 | "Bulgar takımı Kıbrıs'ı üç-sıfır yenerek birinci oldu." | The Bulgarian team took the first prize by beating Cyprus 3-0. | common_voice_tr_20150100 | |
83c5f11f06a46f81bf345bfbaf2327b5696a381afe12c1921202f4a8910c17728186ef807e4324b6ffab810402bb149c37bb03edd39a1208f1d9c35f73093b2d | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_20150101.mp3 | Ödül iki milyon avro olacak. | The prize will worth two million euros. | common_voice_tr_20150101 | |
86f608dede8375599cc46670ca337b419d429c9f671282a6de5e88444adea0ea5a4ac90f5b127aeae65dd11ce739c5df9e1f5ec72278408e35735e0e698d4a58 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_20180147.mp3 | Turnuvaya on üç ülkeden doksan sporcu katıldı. | Ninety athletes from thirteen countries participated in the tournament. | common_voice_tr_20180147 | |
86f608dede8375599cc46670ca337b419d429c9f671282a6de5e88444adea0ea5a4ac90f5b127aeae65dd11ce739c5df9e1f5ec72278408e35735e0e698d4a58 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_20180150.mp3 | Milletvekili sayısı yüz yirmiden yüz otuz üçe çıkacak. | The number of MPs will be increased from a hundred and twenty to a hundred and thirty three. | common_voice_tr_20180150 | |
8864366dc6b1ca55744ece837f78e82995f2fd5f84fbc9f373d88b9d58ee531c170530b410ec88cb8aa19267a961694afc8397e4d7eda9598a53dcaea3207a44 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17350737.mp3 | Eyalet senatosuna da bir ziyaret düzenlendi. | A visit to the state senate was also paid. | common_voice_tr_17350737 | |
8864366dc6b1ca55744ece837f78e82995f2fd5f84fbc9f373d88b9d58ee531c170530b410ec88cb8aa19267a961694afc8397e4d7eda9598a53dcaea3207a44 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17350744.mp3 | Bunun olmasını istemiyoruz. | We don’t want this to happen. | common_voice_tr_17350744 | |
8aef4ea1089e6838c70c746fe2673b02c608ed1597448e1e5f1d5fbcbb7a729eb09f664fb9f0a6a635af8bb1f3523120b425067ab5d2d3e5775bcd7cd8de3cd7 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17345400.mp3 | Benim için bu kabul edilemez bir durum. | It is not an acceptable situation for me. | common_voice_tr_17345400 | |
8aef4ea1089e6838c70c746fe2673b02c608ed1597448e1e5f1d5fbcbb7a729eb09f664fb9f0a6a635af8bb1f3523120b425067ab5d2d3e5775bcd7cd8de3cd7 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17345401.mp3 | Aynı zamanda, gazete sayısı da artıyor. | At the same time, number of newspapers are also increasing. | common_voice_tr_17345401 | |
9a037f68b1f98efb6703b02cdfa383f0c7bdc841446149a06c84e54df57534fa37eb05aa227a487cfaa55a06de444e0b41d7b3c4e9318ac49ef576c6637c524c | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17341269.mp3 | Pek çoğu da Roman toplumundan geliyor. | Many of them come from the Roma society. | common_voice_tr_17341269 | |
9a037f68b1f98efb6703b02cdfa383f0c7bdc841446149a06c84e54df57534fa37eb05aa227a487cfaa55a06de444e0b41d7b3c4e9318ac49ef576c6637c524c | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17341271.mp3 | Geçiş ülkelerinde yaşananlar ise karışık. | On the other hand the experiences in the transition countries are confusing. | common_voice_tr_17341271 | |
a51619c9753884695dad88d3219f26e9df9a18773c920cada8f4046740b96bb0e488c84bbe8dadd2e1ddcc06b211855843a90af7392c1d0ed49044fc9fee5cb5 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_19156876.mp3 | İranlılar da talebe uydular. | Iranians also complied the demand. | common_voice_tr_19156876 | |
a51619c9753884695dad88d3219f26e9df9a18773c920cada8f4046740b96bb0e488c84bbe8dadd2e1ddcc06b211855843a90af7392c1d0ed49044fc9fee5cb5 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_19156877.mp3 | Katılanların yaklaşık yüzde kırkı otuz beş yaş altında. | Approximately forty percent of the participants are under the age of thirty. | common_voice_tr_19156877 | |
ab5034d0e0344d9eb725d6c4a6f8643d5a724a9282b189df4774882b440abcbb1079a8eba7bfb1a5be5036b736b72ea1fa9b18568d29e10076b98dcfcec30039 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18564068.mp3 | Sergiye on dört ülkeden yüz kırk beş sanatçı katıldı. | One hundred and forty-five artists from fourteen countries joined the exhibition. | common_voice_tr_18564068 | |
ab5034d0e0344d9eb725d6c4a6f8643d5a724a9282b189df4774882b440abcbb1079a8eba7bfb1a5be5036b736b72ea1fa9b18568d29e10076b98dcfcec30039 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18564070.mp3 | Romanya erkekler dalında ikinci oldu. | Romania took the second place in the men's branch. | common_voice_tr_18564070 | |
ace772ad55e2de2acdd889d3a71159205bbe39f90d8935f743c8184f74d92405592d1aa9f9dd8ccf7824166832cd412becf9443d6ab4c5fd66ed7626714eca09 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18380001.mp3 | Hızlı ve doğru şekilde hareket etmek zorundaydık. | We had to act on rapidly and accurately. | common_voice_tr_18380001 | |
ace772ad55e2de2acdd889d3a71159205bbe39f90d8935f743c8184f74d92405592d1aa9f9dd8ccf7824166832cd412becf9443d6ab4c5fd66ed7626714eca09 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18380003.mp3 | Merkez bankasının başlıca amacı düşük enflasyon. | The main goal of the central bank is low inflation. | common_voice_tr_18380003 | |
c0053d256cea70a2df4b08c7c46feceb17388786f423086f817a6f9f3fa28ad1d2817481c1bdd14c92ac68638bad9d0f47adc15d1063578a9b23aa5a0523c5b9 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17525617.mp3 | Böl. bin bir ve bin otuz uyarınca cezalandırılabilir. | They can be punished in accordance with Section 1001 and 1030. | common_voice_tr_17525617 | |
c0053d256cea70a2df4b08c7c46feceb17388786f423086f817a6f9f3fa28ad1d2817481c1bdd14c92ac68638bad9d0f47adc15d1063578a9b23aa5a0523c5b9 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17525621.mp3 | Peki sonuç ne oldu? | So, what is the result? | common_voice_tr_17525621 | |
c7fa1ffda6f5da88f40ff0a034f2119f5193539df3e60169ba96bc0d6c7d67986dda0746c552160701439383d6f8be5753b857d44c12a76f2a685d5b691ac1b0 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17528880.mp3 | Ancak bu hareketi eleştirenler de var. | However, there are people criticizing this move. | common_voice_tr_17528880 | |
c7fa1ffda6f5da88f40ff0a034f2119f5193539df3e60169ba96bc0d6c7d67986dda0746c552160701439383d6f8be5753b857d44c12a76f2a685d5b691ac1b0 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17528882.mp3 | Kosteliç efsanesi çok büyük bir efsane. | The legend of Kostelic is a great one. | common_voice_tr_17528882 | |
c8593274bba5ad4df4ee930f712d5aebe6fe4c3ba595a1ded4265f22036f9108619d04f33babda8d54a0f87881c20e723b4dd111cac0e219336ef85ad6e1e4a8 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17579998.mp3 | Diğer altı adayın her biri yüzde birin altında oy aldı. | Votes given to each of the other six candidates stayed below one percent. | common_voice_tr_17579998 | |
c8593274bba5ad4df4ee930f712d5aebe6fe4c3ba595a1ded4265f22036f9108619d04f33babda8d54a0f87881c20e723b4dd111cac0e219336ef85ad6e1e4a8 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17580000.mp3 | Moskova da olaya karıştı. | Moscow was also involved in the issue. | common_voice_tr_17580000 | |
defc3c782977d86597070cdb47cd61c873fe0376762607e1f8a16854800420de913bc660b409bf41d3c2f32152d4bd549a2eca7465d16137ee3d56af9bf745c3 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18407437.mp3 | Elde edilen bilgiler halkı şok etti. | The retrieved information shocked the public. | common_voice_tr_18407437 | |
defc3c782977d86597070cdb47cd61c873fe0376762607e1f8a16854800420de913bc660b409bf41d3c2f32152d4bd549a2eca7465d16137ee3d56af9bf745c3 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18407439.mp3 | Proje Mart ayında başlatıldı. | The project started in March. | common_voice_tr_18407439 | |
e8695203bf5d5b2cfcf1c02e0418774bef90f41130aa4757f71855a5801853b7af94e29b900c0b81c59b754103d7e25d1ff4845fddc0e0aa69e1b131755a02d9 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17344912.mp3 | Gayet iddialıyız. | We are very ambitious about it. | common_voice_tr_17344912 | |
e8695203bf5d5b2cfcf1c02e0418774bef90f41130aa4757f71855a5801853b7af94e29b900c0b81c59b754103d7e25d1ff4845fddc0e0aa69e1b131755a02d9 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17344913.mp3 | Beş göstericinin silah taşıdığı iddia ediliyor. | It is being claimed that five protestors were carrying weapons. | common_voice_tr_17344913 | |
ea1a691191c623306042980745c7e58fe8a8dffb21acc0f19d11471e40759ad634f8558920d01f28bd27bc76573d6e0f83bb8cf1dc66e42856d24bd0b354b9ce | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18369910.mp3 | Kitaptaki kişi ben olabilirdim. | The person in the book could have been me. | common_voice_tr_18369910 | |
ea1a691191c623306042980745c7e58fe8a8dffb21acc0f19d11471e40759ad634f8558920d01f28bd27bc76573d6e0f83bb8cf1dc66e42856d24bd0b354b9ce | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18369911.mp3 | Bakanlar Kosova konusunda da konuştular. | The ministers discussed the Kosovo issue. | common_voice_tr_18369911 | |
fce2a0f5f061427f4109caf4550c4dbd0a7dccc192d068f4fef4aa6db2b55f01426974debea972c5e738fa46e19a14d7b80b729edd032f7274b774fa137aff71 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_19111203.mp3 | Zarar yüz otuz dört milyon avro kadar tahmin ediliyor. | The loss is calculated to be around a hundred and thirty three million Euros. | common_voice_tr_19111203 | |
fce2a0f5f061427f4109caf4550c4dbd0a7dccc192d068f4fef4aa6db2b55f01426974debea972c5e738fa46e19a14d7b80b729edd032f7274b774fa137aff71 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_19111205.mp3 | Karadağ ise sıfır virgül altmış üç ile en düşük puanı aldı. | On the other hand, Montenegro received the lowest score with zero point sixty three. | common_voice_tr_19111205 | |
00dcf13de4d5d029db5dfd68de7819a99922fd3c7cbe353fd42defcbb3b2fe8b08c2864b00e84d173256c62e5b9fa64562d7ce5c63d0f62d1beb598d171cb88b | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_19409505.mp3 | "Slovenya iki bin sekiz yılında Kosova'yı tanımıştı." | Slovenia recognized Kosovo in 2008. | common_voice_tr_19409505 | |
00dcf13de4d5d029db5dfd68de7819a99922fd3c7cbe353fd42defcbb3b2fe8b08c2864b00e84d173256c62e5b9fa64562d7ce5c63d0f62d1beb598d171cb88b | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_19409506.mp3 | Kısmi bir çözüm ayakta kalamaz. | A quasi resolution cannot survive. | common_voice_tr_19409506 | |
00dcf13de4d5d029db5dfd68de7819a99922fd3c7cbe353fd42defcbb3b2fe8b08c2864b00e84d173256c62e5b9fa64562d7ce5c63d0f62d1beb598d171cb88b | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_19409508.mp3 | DiCarlo da bu sözleri tekrarladı. | DiCarlo repeated these words as well. | common_voice_tr_19409508 | |
02d4457797acb5fbaf07c7aa39691fb0feb2eef1ad0b50ca02ef657f8c5dad1f5c2c2dc2c979f1df19da3492e4a2ebc0388a9f44e05948ab958c4a6fa966eaf0 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17344947.mp3 | "Kosova'da herkes buna katılmıyor." | Not everybody in Kosovo agrees with this. | common_voice_tr_17344947 | |
02d4457797acb5fbaf07c7aa39691fb0feb2eef1ad0b50ca02ef657f8c5dad1f5c2c2dc2c979f1df19da3492e4a2ebc0388a9f44e05948ab958c4a6fa966eaf0 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17344948.mp3 | "Carrefour'un ülkede altı mağazası bulunuyor." | Carrefour has six stores in the country. | common_voice_tr_17344948 | |
02d4457797acb5fbaf07c7aa39691fb0feb2eef1ad0b50ca02ef657f8c5dad1f5c2c2dc2c979f1df19da3492e4a2ebc0388a9f44e05948ab958c4a6fa966eaf0 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17344949.mp3 | Ne tür tepkiler aldınız? | What type of reactions did you receive? | common_voice_tr_17344949 | |
08b66ceaaba7611d41252ffbc204d07bde5ab434ed783bc6c6f9b3b629dfb9ae05977106b99671237ac53ec5055f52207621a368d5a75ed1d1d78bcbf9e15781 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17852133.mp3 | "Kadare'nin eserleri kırktan fazla ülkede çevrildi." | Kadare's works have been translated in more than forty countries. | common_voice_tr_17852133 | |
08b66ceaaba7611d41252ffbc204d07bde5ab434ed783bc6c6f9b3b629dfb9ae05977106b99671237ac53ec5055f52207621a368d5a75ed1d1d78bcbf9e15781 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17852134.mp3 | Mevcut sayı altı bin üç yüz civarında. | The current sum is about six thousand and three hundred. | common_voice_tr_17852134 | |
08b66ceaaba7611d41252ffbc204d07bde5ab434ed783bc6c6f9b3b629dfb9ae05977106b99671237ac53ec5055f52207621a368d5a75ed1d1d78bcbf9e15781 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17852135.mp3 | Emekli aylığımızla ne satın alabiliriz? | What can we buy with our pensioner payment? | common_voice_tr_17852135 | |
0c8feaf84999f8fde3009c11cc8005acc886ec20c62160539c9f4d89951ae97a621861ff93bdedf4e4b90c073a4ea218887b0d158d22e79681a14d0a3ccb1496 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17855914.mp3 | Sırp siyasiler tepki göstermekte gecikmediler. | Serbian politicians were quick to react against this. | common_voice_tr_17855914 | |
0c8feaf84999f8fde3009c11cc8005acc886ec20c62160539c9f4d89951ae97a621861ff93bdedf4e4b90c073a4ea218887b0d158d22e79681a14d0a3ccb1496 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17855915.mp3 | Kabaşi mahkemeye saygısızlıkla suçlandı. | Kabashi was accused with disrespecting the court. | common_voice_tr_17855915 | |
0c8feaf84999f8fde3009c11cc8005acc886ec20c62160539c9f4d89951ae97a621861ff93bdedf4e4b90c073a4ea218887b0d158d22e79681a14d0a3ccb1496 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17855916.mp3 | Ülke belgeyi hazırlamaya başladı bile. | The country already started to prepare the documents. | common_voice_tr_17855916 | |
12f08c2290ddcc29152809322fb03c1f0f5bb8588b729a54cd6f6c1f745d352a9fc2d6eb15dc74417b7c0ba952879f97d82615e5cad03faae5a63ad38032793d | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17529693.mp3 | Eşit konumda değilsiniz. | You are not on equal levels. | common_voice_tr_17529693 | |
12f08c2290ddcc29152809322fb03c1f0f5bb8588b729a54cd6f6c1f745d352a9fc2d6eb15dc74417b7c0ba952879f97d82615e5cad03faae5a63ad38032793d | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17529715.mp3 | Ardelean tartışmalı bir seçimdi. | Ardelean was a controversial election. | common_voice_tr_17529715 | |
12f08c2290ddcc29152809322fb03c1f0f5bb8588b729a54cd6f6c1f745d352a9fc2d6eb15dc74417b7c0ba952879f97d82615e5cad03faae5a63ad38032793d | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17529716.mp3 | Bu bir ön şart. | This is a preliminary term | common_voice_tr_17529716 | |
13a82818da2298167c56e1f15b1aec2ffe44eedca45b6c09093a4094aea54720022f607ffb4ed34e9168b90948fa9ce853be93001f796fe77212de51500de284 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_19261960.mp3 | Yardımın varış noktası sorun yaratıyor. | The arrival destination of the help causes problems. | common_voice_tr_19261960 | |
13a82818da2298167c56e1f15b1aec2ffe44eedca45b6c09093a4094aea54720022f607ffb4ed34e9168b90948fa9ce853be93001f796fe77212de51500de284 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_19261962.mp3 | Diğer beş adayın daha da az oy alması bekleniyor. | The other five candidates are expected to receive even less votes. | common_voice_tr_19261962 | |
13a82818da2298167c56e1f15b1aec2ffe44eedca45b6c09093a4094aea54720022f607ffb4ed34e9168b90948fa9ce853be93001f796fe77212de51500de284 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_19261963.mp3 | Afrika dünya. | Africa and world | common_voice_tr_19261963 | |
1948c40b0a4279e84e1f644ac609d98f0e377f11cdb0e401eee469a77dde2f7c24a5653b3143de8f8d8022de02f188f1617f26af562e583ae409818e0251d4f6 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17526417.mp3 | Tabii bu her zaman kolay olmuyor. | Of course, it isn’t always easy. | common_voice_tr_17526417 | |
1948c40b0a4279e84e1f644ac609d98f0e377f11cdb0e401eee469a77dde2f7c24a5653b3143de8f8d8022de02f188f1617f26af562e583ae409818e0251d4f6 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17526419.mp3 | Bu uygulamaları gerçekleştiriyoruz. | We are putting these implementations into practice. | common_voice_tr_17526419 | |
1948c40b0a4279e84e1f644ac609d98f0e377f11cdb0e401eee469a77dde2f7c24a5653b3143de8f8d8022de02f188f1617f26af562e583ae409818e0251d4f6 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17526421.mp3 | Soruşturma bir yıl kadar sürebilir. | The investigation can take up to one year. | common_voice_tr_17526421 | |
1f4c4359389a0e8f781b743e948a8970e09885474b61ec2174600134fcbe670bedfe9b0041b9270ec261c924ff6a076ee745c4494a1fb20bc62146ea38999c15 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18200065.mp3 | Bugüne kadar eyalette tespit edilen vaka yok. | No such cases could be located in the state so far. | common_voice_tr_18200065 | |
1f4c4359389a0e8f781b743e948a8970e09885474b61ec2174600134fcbe670bedfe9b0041b9270ec261c924ff6a076ee745c4494a1fb20bc62146ea38999c15 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18200067.mp3 | Fonların sekiz milyon avroluk bölümü hemen verilecek. | Eight million Euros of the funding will be provided immediately. | common_voice_tr_18200067 | |
1f4c4359389a0e8f781b743e948a8970e09885474b61ec2174600134fcbe670bedfe9b0041b9270ec261c924ff6a076ee745c4494a1fb20bc62146ea38999c15 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18200069.mp3 | "Kosova'da altı hafta önce nüfus sayımı yapıldı." | A population census was held in Kosovo six weeks ago. | common_voice_tr_18200069 | |
2bb398a2c790a761b6f7a41804781e602fcdf2483258fb0c7cd75df58dc602610a2b3a96d14ce93f3019dba135478ed70d53e272351aff36beed2a4203a29f4c | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18288552.mp3 | Maçı İngiltere iki-bir kazandı. | The match was won by England with a score of 1-1. | common_voice_tr_18288552 | |
2bb398a2c790a761b6f7a41804781e602fcdf2483258fb0c7cd75df58dc602610a2b3a96d14ce93f3019dba135478ed70d53e272351aff36beed2a4203a29f4c | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18288554.mp3 | Ayrıca güzel manzaralı bir balkonu da var. | Furthermore, it features a balcony with a nice view. | common_voice_tr_18288554 | |
2bb398a2c790a761b6f7a41804781e602fcdf2483258fb0c7cd75df58dc602610a2b3a96d14ce93f3019dba135478ed70d53e272351aff36beed2a4203a29f4c | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_18288556.mp3 | Bu yorumlar Lahey tarafından hoş karşılanmadı. | These comments have not been received well by Lahey. | common_voice_tr_18288556 | |
2c4a1a3bf48d22f92c67699d2e91c83241788ef3da5559f57847acbeb0a6216d13d72fab688db121894b60af7a700ddf047cdf6c7809624e4e938cc2f6d794aa | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_19909838.mp3 | Fuar dört, on Mayıs tarihleri arasında gerçekleşti. | The fair was held between fourth and tenth of May. | common_voice_tr_19909838 | |
2c4a1a3bf48d22f92c67699d2e91c83241788ef3da5559f57847acbeb0a6216d13d72fab688db121894b60af7a700ddf047cdf6c7809624e4e938cc2f6d794aa | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_19909841.mp3 | Gün boyunca aileler birbirlerini ziyaret ederler. | Families visit each other during the day. | common_voice_tr_19909841 | |
2c4a1a3bf48d22f92c67699d2e91c83241788ef3da5559f57847acbeb0a6216d13d72fab688db121894b60af7a700ddf047cdf6c7809624e4e938cc2f6d794aa | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_19909842.mp3 | Maras finalde on beş bin üç yüz yetmiş beş puan topladı. | Maras collected fifteen thousand three hundred and seventy five points in the finals. | common_voice_tr_19909842 | |
2d2558a80de9c808c4e4e6d26c3e68cb3a48a5cb9e20c53220734975cc8bc14be14bedfbf3606c2347e38c7c270902f20e61cffec545afbc50e69cfa875f2ea3 | /home/farzad/common_voice_4/tr/clips/common_voice_tr_17525669.mp3 | Beş yıldızlı bir eğitim kampı! | A five-stars training camp! | common_voice_tr_17525669 |
End of preview. Expand in Data Studio
covost2-tr-test
Turkish test split of CoVoST 2 (tr_en, Turkish source) (Common Voice–based ST/ASR corpus), re-hosted for Turkish STT benchmarking.
- Rows: 1629
- Columns:
client_id, file, audio, sentence, translation, id(sentence= Turkish transcript,translation= English) - Source: https://github.com/facebookresearch/covost (audio mirror: fixie-ai/covost2)
- License:
cc0-1.0
Only the Turkish source test split is included, extracted as-is.
- Downloads last month
- 40